高级口译培训辅导:口译中的数字练习(二)

来源:大家网   发布时间:2014-05-06   作者:

口译中倍数的训练


倍数在英语和汉语中的表示法在概念上有相似之处,但也有不同之处,口译时应特别注意。在此我们试举一二例常见的关于倍数的增减的译法,以期对读者有所帮助。“be+形容词+as+数词.”或“动词+as+副词+数词.”;as large as+数词.可译为“大到<至>.”;
as many as+数词.可译为“多达.”;as high as+数词.可译为“高达.”;as heavy as+数词.可译为“重达.”;as low as+数词.可译为“低到.”;
“A be N times as large < long.heavy. > as B’’;
或“A be N times larger<longer,heavier. >than B”可译为:“A的大小<长度,重量.>是B的N倍”。
“主语+谓语+double/treble/quadruple'--"结构的译法。double可译为“增加一倍”或“翻一番”;treble可译为“增加两倍”或“增加到三倍”;quadruple可译成“增加三倍”或“翻两翻”,以此类推。


练习材料
到2030年全球能源需求将比2004年增加57%,而煤炭将成为全球需求增长最快的能源。
在2006年,非自愿离职的CEO比例达到1/3。
今年前五个月,新兴市场企业的IPO在全球市场上的融资额已达创记录的537亿美元,相当于2006年全年水平的一半。
信产部公布的数据显示,2007年我国手机产量预计将达5.6亿部,有望占全球手机总产量的55%。
中美每年贸易总额超过3000亿美元。
2001年底起,该国的外来直接投资和资本流入翻了两倍多,国内许多地方的房地产价格也翻了三倍。
我觉得不可能有机会升值10%,中国的出口接近毫无竞争力的水平。在生产的地段,人们已经开始向越南和斯里兰卡转移。
有86%的中国消费者会因为奢侈品品牌标有“made in China”的字样而不愿继续购买。
根据彭博社的统计,今年迄今,欧洲IPO(股票首次公开上市)集资总额达378亿美元,比美国同期IPO募集资金总额高78%。
国家发改委近日表示,我国2006年国货复进口高达733.6亿美元。
我国企业不得不将每部国产手机售价的20%、计算机售价的30%、数控机床售价的20% 到40% 支付给国外专利持有者。

 

【相关阅读】高级口译培训辅导:口译中的数字练习(一)

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷