高级口译经验分享:我和高口的故事

来源:网络   发布时间:2014-09-16   作者:上外口译培训

   2014年秋季中高级口译考试的高口笔试已经结束了,参加口试的同学们现在正在备考中。来看看一位考生分享的准备高口的故事,你有没有从中收获到什么经验呢?

  我和高口的故事,是一个恋爱故事,一个持续了五六年的单相思恋爱故事。我一直期盼着能够有圆满的一天。

  高口,ta总是给我在一起的希望,让我努力为ta营造更好的自己,可是,一次又一次地,我觉得ta是那么的高高在上,不可触及。一次又一次的心碎让我曾经一度想要放弃,但是偶然的机会我报名了口译笔记训练课,在哪里我结识了一批追求者和失恋者,尤其是,还有不少有情人终成眷属的成功者分享经验。目睹了一段段熬灯苦读、悬梁刺股、呕心沥血的情书,我真为自己的三天打鱼两天晒网,甚是自行惭愧。我明白:是自己的坚持与努力还不够,特别是我的追求方法不够系统,不够讨ta的欢心。

  这次又重新报名了9月高口笔试,对于笔试每次都能轻松飞过及格线,因此没有花很多功夫去研究,纯粹靠大一大二对四六级英语的准备,以及学校里上的一些专门针对高口NTGF等训练的听力课。我有看到同学分享的笔试准备经验,很佩服,如果我能坚持阅读Times,做完所有的配套教材练习,我这次的阅读分数就不会这么惨不忍睹,真的是种瓜得瓜种豆得豆,暑假里也在培训机构上托福课,所以一直都有在练听力,之前准备口试也做了大量听写练习,包括和阿礼大大、大头mm、泡饭版主们一起组队参加了4、5月的沪江听写战队,听力有了大幅提升,这次笔试的两块听力都拿到了40+的分数,自己也很惊讶,明明一早跑过去还睡眼朦胧的犯困,第一部分的听力竟得了单项最高分,好受宠,好激动。

  过了笔试,下面很多同学都要备战口试了,自己也要再次踏上口译梦的旅程,所以想重点说说之前自己准备口试的方法,和参考资料。参考资料大致如下几本书:

  1、官方教材:官方教材第四版——第四版相比第三版增减了不少文章,减去了历年已经考烂的过时范文,增加了一些最近的讲话,科技介绍等,来不及看全文的话,每个单元讲解后面的词汇例句是最好能够背下来的,或者让同学念给你听,做脑记口译练习。

  2、吴钟明编著的《英语口译笔记法实战指导》:较系统的罗列了口译笔记符号,和段落练习,相比官方课文长篇大论,吴老师把一段一段分开,中英对照,旁边还有吴老师的口译笔记,类似的这样排版的书还有林超轮编著的《实战口译》。

  不过说到底,笔记法的重点不是笔记符号,而是逻辑思维能力,要迅速找到句子的主谓宾结构,记录宾语、状语信息。很多同学可能和我有一个通病,就是记笔记就听不下后面的内容了,这里要锻炼的是短时记忆能力,可以通过影子练习来训练,比如跟读官方教材的录音,既熟悉教材又锻炼短时记忆力,平时看新闻的时候也可以做做影子练习,会是一件很有意思的事情,妈妈一度在旁边看我自言自语,怀疑我脑子是不是出问题了。不过我嗓子发音有问题,做个一两天影子练习,我就哑了。

  此外,网站上会定期更新主讲一些中国特色的翻译话题和词汇,天天学一点,慢慢积累就好。虽说这次不打算报11月份口试,不过罗列了下该准备的东西,忽然觉得应该从现在开始每天拨一点时间出来,做积累了,大家一起努力啊!

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷