高级口译笔记——谚语口译

来源:上外培训网   发布时间:2014-10-07   作者:上外培训网

  1. A bad conscience is a snake in one’s heart.

  做贼心虚。

  2. Accidents will happen.

  天有不测风云,人有旦夕祸福。

  3. A clear conscience is a sure card.

  为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门。

  4. A hedge between keeps friendship green.

  君子之交淡如水。

  5. All your swans are geese.

  事与愿违。

  6. As you make the bed, so you must lie in it.

  自食其果。

  7. A watched pot never boils.

  心急吃不了热豆腐。

  8. Count one’s chickens before they are hatched.

  盲目乐观。

  9. Danger is next neighbor to security.

  塞翁失马,安知非福?

  10. Do in Rome as Romans do.

  入乡随俗。

  11. Don’t trouble trouble until trouble troubles you.

  顺其自然。

  12. Everybody’s business is nobody’s business.

  三个和尚无水吃。

  13. Justice has long arms.

  天网恢恢,疏而不漏。

  14. He knows most who speaks least./Still water runs deep.

  大智若愚。

  15. Late fruit keeps well.

  大器晚成。

  16. Many kiss the baby by the name of the nurse’s sake.

  醉翁之意不在酒。

  17. Misfortune might be a blessing in disguises.

  祸兮福所倚,福兮祸所伏。

  18. Names are debts.

  树大招风。

  19. Nothing venture, nothing have.

  不入虎穴,焉得虎子。

  20. Rest breeds rust.

  生命在于运动。

  21. Rome was not built in a day.

  冰冻三尺非一日之寒。

  22. Save your breath to cool your porridge.

  各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。

  23. Short pleasure, long lament.

  一失足成千古恨。

  24. Stick together through thick and thin.

  患难与共。

  25. Take things as they come.

  既来之则安之。

  26. The pot calls the kettle black.

  五十步笑一百步。

  27. The shepherd would rather lose the wool than the sheep.

  留得青山在,不怕没柴烧。

  28. Things done cannot be undone.

  木已成舟。/覆水难收。

  29. True blue will never stain.

  真金不怕火炼。

  30. You cannot make a crab walk straight.

  江山易移,本性难改。

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷