2014年上海高级口译高频考点精编4-1

来源:上外培训网   发布时间:2014-10-16   作者:上外培训网

  上外口译网为考生整合编辑了2014年上海高级口译高频考点精编,供考生参考学习使用。本套精编分为4篇,主要总结了考生在考试中经常遇到的考点、难点,希望考生合理利用。

  ◆中国对人权问题的立场识十分清楚的、一贯的,那就是强烈地反对以人权为借口,干涉别国内政的任何企图。

  China's stand on the human rights issue is clear and consistent that it strongly object to any attempt to interfere in the internal affairs of other nations using human rights as a pretext.

  中美关系

  中美两国在世界上具有很大的影响,两国人民都希望保持和发展健康,稳定的关系。中美两国既有共同利益,也有分歧。中美三个联合公报于1972年在上海签订。1997年下半年,jiang zeming主席对美国进行了访问。1998年,克林顿总统也对中国进行了9天访问。中美关系健康,平稳发展的关键在于严格遵守中美三个联合公报的原则。目前,中美两国将继续一起共同努力建立

  建设性战略伙伴关系。

  Both China and the United States exert a considerable influence in the world, and the two peoples wish to maintain and develop healthy and stable ties. There are both common interests and differences between China and the United States. The three Sino-US Joint Communiqués were signed in Shanghai in 1972.President Jiang Zemin visited the United States in late 1997, President Bill Clinton paid a 9-day visit to China in 1998. The key to the healthy and steady development of Sino-US ties is strictly abiding by the principles' set in the three Sino-US Joint Communiqués. At present, China and the United States will continue to work together to set up a constructive strategic partnership.

  基本观点

  ◆我们应该根据互相尊重、平等互利、互不干涉内政和求同存异的原则,妥善解决分歧。

  We should properly address our differences on the principle of mutual respect, equality and mutual benefit, non-interference in each other's internal affairs and seeking common ground while reserving differences.

  ◆ 中国反对霸权主义,中国永远也不搞霸权。

  China opposes hegemonism, and China will never seek hegemony.

  ◆中国的发展将不会对任何国家构成威胁。

  China's development will not pose a threat to any other country.

  ◆在对华贸易中,美国应该放弃任何形式的歧视性政策。

  In trading with China, the United States should also give up all forms of discriminatory policies.

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷