2014年中高级口译考试备考口诀

来源:上外培训网   发布时间:2014-10-16   作者:上外培训网

  (1)

  口译证书很流行,学生求职过得硬;即使无需找工作,仍可提高总水平;

  即使证书未得到,继续努力有信心;中高证书虽有别,若能拿到均有幸;

  笔试口试虽然难,方法得当仍可行;主观客观相结合,听说读写加翻译;

  两个阶段虽分开,基本技能都得精;如今执行新大纲,难度加大很明显。

  (2)

  听力基础是理解,相关背景是保障;实在前后连不上,上下语境可帮忙;

  无论中级或高级,填空听译均难挡;填空特别讲速度,技巧千万莫遗忘;

  实词注意写头尾,虚词抓紧补写上;高级听力填缺词,怎么细心也应当;

  理解无疑很重要,笔记实际更关键;一般开头无考词,留意要词平行词;

  听力笔记虽然难,长期训练成自然;听译时间虽然够,理解表达勿大意;

  中文表达要得体,切莫忘记求道地;遇到生词或遗忘,保持冷静巧对付;

  表达注意抓整体,参考笔记和推理;听力传统选择题,仍然值得多分析;

  努力确保准确率,否则高分成难题;选择题型分析时,注意先后四原则;

  先后面来后前面,先纵向来后横向;先抓难点后看易,先看长句后看短;

  听力短文易遗忘,所以听时勿大意;虽忌精力不集中,埋头闭眼更可怕;

  勿到临时抱佛脚,平时切重练听力。

  (3)

  阅读理解勿大意,分数比重从不低;中级阅读尚可以,高级阅读则未必;

  相关词汇加背景,平时积累加复习;尤其讨厌生僻词,实在不行不要理;

  中高阅读讲效率,一般仍然先看题;不管文章难或易,一气呵成做到底;

  中高阅读重速度,高级又加问答题;题目虽然有难易,回答要点加整句;

  考生普遍轻阅读,考完才觉真后悔;再次提醒重要性,只愿各位多当心.

  (4)

  笔译虽重信达雅,速度也会跟不上;翻译标准虽重要,力求自然和流畅;

  平时养成好习惯,遇词想想怎么讲;如遇难句不会翻,上下文中多推理;

  为了磨练快速度,双语书籍多多看;同时多多练口译,才能真正帮你忙。

  (5)

  口语口译虽后考,功夫还得同步练;中高口译虽有别,听力口语均重视;

  面对考官心勿慌,其实他们很善良;答题过程虽紧张,若讲套路仍无恙;

  尽管时间没问题,临场发挥会失常;口语宁短不要长,否则考官无耐心;

  中途打断勿惊慌,一般说明口语强;口译切忌反应慢,理解组织表达忙;

  宁愿翻错勿放弃,否则结果更严重;平时多多练听力,边听边想边推理;

  题材不限啥都听,边听边写边整理;口译口语题材广,生活社会与文化,

  经贸科普与外交,旅游接待与礼仪,古今中外重要事,什么都应感兴趣。

  (6)

  面对口译证书热,各位都想碰运气;脑笔相加全身心,听说写想同步行;

  勤苦练来幸运等,有志者来事竟成。

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译签约班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
基础口译精品签约班
中级口译 中级口译签约班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译二阶段冲刺班
英语能力口译调查问卷