上海高级口译培训*
  • 2014-09-162015年英语高级口译辅导:谚语

    谚语作为一种以简单通俗的语言来表达深刻道理的语句,常为人们所引用。千百年来各国之间或多或少的文化交流,往往会使一个民族的谚语跨越疆界,广为流传于其它民族。许多谚语流传甚广,早已为我们所熟知。因此,谚语的口译并非是一道不可逾越的障碍。谚语的口译大致可分为三种类型,一种是“形同意合”的口译,第二种是“形似意合”的口译,第三种是“形异意合”的口译。
  • 2014-09-11高级口译备考 地道中文该如何翻译?

    英语高级口译翻译部分相对来说比较难,考生在备考的时候,要全面掌握翻译,结合学习的翻译基本知识和技能,再通过练习,提高自己的翻译能力。上外口译为大家整理了地道中文的正确英译,供各位考生积累学习使用,希望能帮助到大家备考高级口译考试。
  • 2014-09-112013年秋季高级口译真题听力填空题文本解析

    英语高级口译听力部分备考,首先要掌握高级口译教程,高级听力教程里的题尽量多做,因为会选一部分原题作为考题。然后是真题,找10-13的题目来做熟悉题型。note-taking and gap filling挖掉的空很细节,数字、列举、主题,各种各样,所以就是靠听的时候做笔记。上外口译为大家整理了2013年9月高级口译真题听力填空题的文本解析,供大家备考练习使用。
  • 2014-09-112013年9月高级口译听力理解题文本解析(Q6-10)

    英语高级口译笔试一般在每年的3月和9月举行,考生在考前可以练练真题,上外口译为广大考生整理了2013年秋季高级口译听力部分听力理解试题的文本解析,供大家备考使用,希望能帮助到大家。
  • 2014-09-112013年9月高级口译听力理解题文本解析(Q1-5)

    英语高级口译考试听力部分是考试中的第一大难关,考生在备考的时候应该注意听力部分的复习。上外口译为广大考生整理了2013年秋季高级口译真题解析,本文为听力理解题部分的听力文本解析,供大家备考使用,希望帮助到大家备考高级口译听力。
  • 2014-09-112014高级口译实践练习 两岸统一大业

    英语高级口译考试分为笔试和口试两个考试阶段,考生在备考的时候,需要大量的翻译练习材料,符合考试大纲的学习资料很重要,上外口译为广大考生整理了2014年英语高级口译实践练习试题,本文有关统一大业的翻译练习,供大家备考使用,希望能帮助到大家别考高级口译考试。
  • 2014-09-112014高级口译实践练习 黄山之风

    高级口译口试阶段的口译试题分为英译汉和汉译英,考生在平时备考中,应该加强翻译的技能培训,为了快速获得较为合适的翻译,我们首先要对原文有很好的理解,而这种理解依赖于对于篇章上下文之外,词汇、语法、文化背景以及语感等多方面的考虑。裕德口译为各位考生整理了2014年英语高级口译实践练习题,本文为黄山之风段落翻译,供大家练习使用。
  • 2014-09-112014高级口译实践练习 国际形势与外交事务

    英语高级口译翻译部分分为听译、笔译和口译三个大类,英语听力可以说是我们学习语言的基础,听懂才会说,高级口译第二阶段口试部分的口译题,就是需要考生先听录音,再进行口译。上外口译为广大考生整理了高级口译口试部分口译题的时间练习题,供大家备考练习使用。
  • 2014-09-10高级口译备战 翻译难句整理

    在高级口译考试中,四字格、谚语和俗语是考生比较头疼的部分,考生可以先学习相关的翻译方法和技巧,再结合同类的翻译练习试题,自己先行翻译再参考答案进行分析。上外口译为大家整理了高级口译考试中难度较大的翻译练习试题,供大家练习使用,希望能帮助大家备考练习高级口译翻译部分。
  • 2014-09-052014高级口译汉译英模拟题:论坛发布会

    备考英语高级口译考试的同学们,在练习翻译试题的时候,可以积累一些口语素材,有很多翻译练习试题的文章适合口语发言,考生不放平时多注意积累。秋季高级口译考试在即,上外口译为大家整理了汉译英模拟试题及参考译文,本文两个翻译段落都与会议发言有关,供大家练习使用,预祝大家顺利通过这次考试。
  • 2014-09-052014高级口译英译汉模拟题:会议发言篇

    上海高级口译考试笔试一般在每年的3月和9月举行,今年秋季笔试还有几天时间就要开始了,考生在最后的冲刺阶段,可以少量进行一些练习,保持学习的效果,拓展自己的词汇和知识。上外口译为大家整理了高级口译笔试考前模拟题英译汉部分,本文为会议发言类的文章,供大家备考练习。
  • 2014-09-04高级口译翻译教程词汇整理 外交政治篇

    在备考英语高级口译考试中,很多考生不知道怎么复习词汇,词汇是备考的基础,考生可以根据教材整理出的词汇进行学习背诵。上外口译为各位考生整理了高级口译翻译教程中的重点词汇,本文为外交政治类的翻译词汇,供大家备考积累。
  • 2014-09-04高级口译翻译教程词汇整理 抗日战争篇

    英语高级口译考试中的翻译部分是重点之一,考生在备考中,应该进行不少的翻译练习,但是没什么效果,这是为什么呢?词汇量够吗?基本功够扎实吗?翻译的基本知识和技巧掌握了吗?等等,考生可以分析总结出自己的翻译经验。上外口译为大家整理了高级口译翻译教程中的重点词汇,供大家备考使用。
  • 2014-09-04高级口译翻译教程词汇整理 和平发展篇

    英语考试中词汇是重点,需要考生经过长期的坚持积累。翻译的考试范围很广,涉及到政治、经济、社会、文化、教育等方面的文章,其中有很多专业性的词汇。上外口译为广大考生整理了高级口译翻译教程中的重要词汇,本文为和平发展篇的翻译词汇集锦,供大家积累使用。
  • 2014-09-04高级口译翻译教材重点词汇 国情发展篇

    教材中的词汇是口译老师精心搜集整理出的词汇,比较符合考试大纲要求。考生可以根据高级口译教程背诵重要词汇。上外口译为大家整理了高级口译翻译教材中的重点词汇,本文为国情发展篇的翻译词汇,供大家备考学习。
页次:11/31 每页15 总数460    首页  上一页  下一页  尾页    转到:
英语能力口译调查问卷