上海高级口译培训*
  • 2014-12-10高级口译口试技能解析

    高级口译的口试题目主要从口语体的文字记录材料中选取,如采访、讲话、演讲等。题材具有广泛性,涉及多学科领域,但深度和难度适中。上外口译本次为同学们分析一下高级口译口试的一些技能
  • 2014-12-10高级口译如何有效备考口译第二阶段考试

    相信每一个考生都不会忘记,高级口译第二阶段考试只有短短的十几分钟,为了这十几分钟,要经过多少时日的紧张备考;等待进考场之前,那份期待、焦虑和忐忑是多么揪心;而面对考官时,内心种种复杂而微妙的感受又是多么深刻地影响着自己的临场发挥。
  • 2014-12-09高级口译阅读冲刺阶段复习指南

    口译考试不仅是一纸证书,也是敲开职场大门的敲门砖,更是证明英语实力的“硬通货”。裕德口译这里为大家整理了相关题型的备考注意点,针对学员反映较多的问题给予解答,希望能给大家备考带来启发和引导。
  • 2014-12-09高级口译听力复习指南(一)

    裕德口译将高级口译最全听力考题类型做了详细介绍及分析,为备考考生复习理清头绪。
  • 2014-12-09高级口译之笔译TOP50成语、俗语

    成语是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句。成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语,它代表了一个故事或者典故。下面上外口译给大家收集了高级口译中笔译TOP50的成语和俗语。
  • 2014-12-09高级口译--复杂定语从句的汉译

    所谓复杂的定语从句,是指一个句子带有两个或两个以上定语从句的结构。这类定语从句在结构上与先行词的关系比较复杂,上外口译给大家介绍一下定语从句几种形式:
  • 2014-12-08关于带动物名称的的谚语翻译

    谚语作为一种以简单通俗的语言来表达深刻道理的语句,常为人们所引用。千百年来各国之间或多或少的文化交流,往往会使一个民族的谚语跨越疆界,广为流传于其它民族。许多谚语流传甚广,早已为我们所熟知。本次上外口译为同学们讲讲关于带动物名称的的谚语翻译。
  • 2014-12-08关于英汉翻译时的对应问题

    英语和汉语一般都有对应的语汇或习语,然而在处理具体问题时,常常不能完全对应。本次上外口译就来为大家讲讲英汉翻译时的对应问题。
  • 2014-12-04高级口译:科技翻译和逻辑判断

    科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它还牵涉到许多非语言方面的因素,逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John is in the pen ,任何人也不会把句中的pen译为笔,而只能译为“牲口圈”,因为“人在钢笔里”是不合事理的。这说明在翻译中常常会碰到需要运用逻辑来判断和解决一些似乎不合逻辑的语言现象,这里说的逻辑判断,主要是指对原文语言思维逻辑的判断和译文的技术逻辑的判断。
  • 2014-11-222015年上海外国语大学高级口译培训招生简章

    沪上最具影响力、专业的中高级口译培训基地,上海外国语大学为中、高级口译笔试、口试指定考点,上海市外国语大学为外语口译考试项目指定培训点基地。
  • 2014-10-20高级口译翻译教程重点篇章词汇(第十单元)

    2014年秋季高级口译笔试已经结束,通过笔试才有资格参加高级口译二阶段口试,词汇是口译考试备考的基础,教程中的很多重要的单词需要考生总结积累。小编为广大考生整理了高级口译翻译教程中的重要词汇,大家不妨试着自己测试一下,看自己的词汇复习的怎么样,希望大家能顺利通过这次高级口译二阶段口试。
  • 2014-10-20英语高级口译教程重点篇章词汇(第九单元)

    词汇是学习高级口译的基础,考生在备考的时候,应该注重词汇的积累和背诵,打好基础。2014年秋季高级口译笔试已经结束,通过笔试的考生可以参加第二阶段的口试,口试的考试时间是11月,还有一个月的时间,考生在最后阶段也应该注重词汇的复习。小编为广大考生整理了高级口译翻译教程中的重点篇章的词汇,供大家背诵学习使用。
  • 2014-10-162014年中高级口译考试备考口诀

    2014年中高级口译考试备考口诀
  • 2014-10-162014年上海高级口译高频考点精编4-1

    2014年上海高级口译高频考点精编4-1
  • 2014-10-162014年上海高级口译高频考点精编4-2

    2014年上海高级口译高频考点精编4-2
页次:8/31 每页15 总数460    首页  上一页  下一页  尾页    转到:
英语能力口译调查问卷