高级口译考试中最容易犯的十个发音错误

来源:网络   发布时间:2015-03-26   作者:上外口译培训

  本次上外口译来跟大家讲讲口译考试中最容易犯的十分发音错误,希望大家在平时练习中针对这些问题多加注意,提高自己的口译发音,在考试中能取得更好的成绩。

  一.太喜欢发“儿”话音

  英语的发音一定会受到本地方言的影响,比如s和sh不分,n和l不分,我至今还记得当初北外的一个男同学把自己“失声”了,说成自己“失身”了。但这些毛病没有普遍性,也很容易改。我发现,具有一定英文基*考试&大础的同学在发音时最大的通病是,不加区分地卷舌发儿话音,也就是把音标是短“哦”的单词都“儿子化”。

  有些来自北京、河北、四川、湖南等地的同学误认为自己的“家乡英语”是美国口音,这实在是个可爱的误解。美音只有在有“r”的情况下才卷起舌头。

  China, America的结尾音是“那”和“卡”,不是“那儿”和“卡儿”。

  Famous, delicious的弱音节是“么斯”和“社斯”,不是“么儿斯”和“社儿斯”。

  August的gu,读“戈”,不是“戈儿”。

  Believe, you的结尾音是上牙咬下嘴唇的“v”和压得很低的“又”,不能有一点点儿化。

  二.十几和几十的发音介于鼻音和不鼻音之间

  发这两个音时要特别坚决地站在一条路线上,不能有一丝一毫的墙头草。

  十几,比如thirteen,要求重音在teen上,就是要狠狠地长长地发这个音,还要往鼻子上使劲,把鼻音给明确出来。

  几十,比如thirty,要求那个ty要特别轻,就是在thir上使劲,拉长声,到了后来就轻轻一“踢”结束。

  三. Th没有阻碍感

  因为中文没有把舌头放在两排牙齿之间发的这种怪音,一些同学变认为可以蒙混过关,一律按照s来发,自己不知道别人一下子就能听出来,因为发s音特别痛快,气流一下子就出来,没有阻断感。所以我几次特意蹲下来,观察学生的唇齿,就像看小猫的胡子一样看,一下子就抓住了。典型的两个词是with和three,一听就听出来伸没伸舌头,这两个词就是“验钞机”。

  四.发音标的/e/音咧大嘴

  中文没有这个音,发的时候要使劲控制嘴型,张小嘴,*考试&大不许把嘴咧到腮帮子上面去,要控制住,不许发成“埃”。事实上,许多同学的嘴张的过大,听起来没有控制。

  五.百分之per cent

  重音不再per上,实在cent上,要发成类似于“三”的音,而不是“森”的音。

  六.政治经济和民主

  名词politics,重音在po上;形容词political,重音在li上。

  名词economy,重音在co上;形容词economic,重音在no上。

  名词democracy,重音在mo上;形容词democratic,重音在cra上。

  七. 工业Industry

  重音在in上面,u就弱化了,发成短哦。不许重读在du上。

  八. 西城“区”

  district,重音在di上面,不能在trict上面乱使劲。

  九.故宫imperial palace

  Imperial重音在per上面,念“屁哦”,不是“派哦”。

  十. Of

  一些同学口语讲得慢,说每一个词都爱拉长声,但必须记住,拉这个长声时,必须发“哦v”,不是“澳夫”。Off才读“澳夫”。

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷