高级口译口试仿真演练:旅游文化(2)

来源:上外培训网   发布时间:2015-09-17   作者:

  高级口译口试仿真演练:旅游文化(2)

  London boasts many world-famous tourist attractions. The most impressive sight-seeing places include the Big Ben, the Oxford Street, and of course the Buckingham Palace, where thousands of tourists come to watch the pageantry, the Changing of Guards. London itself is a living museum, with more than 2000 years of history and culture. The jewel in this cultural crown is the British Museum, with more than 4 million exhibits.

  Big Ben 大本钟

  Oxford Street牛津街

  Buckingham Palace 白金汉宫

  pageantry皇家典礼

  the Changing of Guards换岗仪式

  伦敦拥有许多世界著名的旅游胜地,令人印象最深刻的观光景点有大自鸣钟、牛津街,当然还有白金汉宫,成千上万的旅游者到那里观看(皇家)卫队换岗典礼。伦敦自身就是一座活生生的博物馆,有着2000年的历史文化。大英博物馆则是镶刻在这顶文化皇冠上的一颗宝石,拥有400万余件展品。

  ●Australia is an exceptionally beautiful country. This is the world’s smallest continent and yet the largest island. Here the tourist will witness with admiration a variety of astonishing environments, from tropical beaches to white snow-covered fields, from vast deserts to rain forests.

  澳大利亚是一个异常美丽的国家。这是世界上最小的大陆,但也是世界上最大的岛屿。游客在这里可以观赏到各种地形风貌,从热带海滩到白雪覆盖的田野,从大沙漠到热带雨林,景观各异,令人叹为观止。

  The tourists will also admire a wide array of unique and intriguing animals and plants, and a sunny and comfortable climate, and meet an interesting, cosmopolitan and friendly people. From the tourists’ viewpoint, Australia is one of the world’s most attractive lands.

  游客还可以欣赏澳大利亚境内的各种珍禽奇兽,奇花异草,享受这里充足的阳光和宜人的气候。结识富有情趣、和蔼友善、胸襟宽广的澳洲人。在旅游者看来,澳大利亚是世界上最吸引人的国家之一

  ●泰山海拔1545米,是我国四大名山之一。其巅峰玉皇顶为峡谷和险峰所环绕。沿石梯 而上,登山远眺,只见山外有山,景外有景。

  Rising to 1545 meters above sea level, Mount Tai is one of China’s four renowned great mountains. Yuhuangding, Mount Tai’s highest peak, stands over deep valleys and above other perilous peaks. Following a stone staircase all the way up and looking in the distance, one will enjoy the views of mountains beyond mountains and scenery beyond scenery.

  泰山壮观的自然风光和历史名胜,激发了历代文人雅士为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作,他们留下的石刻碑文,另游客目不暇接,叹为观止。 

  Mount Tai’s natural scenery and historical sites have inspired writers, scholars and calligraphers of various dynasties to produce numerous great works of all time. The tourist will marvel at a dazzling exhibition of their inscriptions carved in stones.

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷