高级口译考试辅导之智能手机星球

来源:上外培训网   发布时间:2015-06-26   作者:

  2015高级口译考试备考:科技类热点话题翻译训练(6)

  Planet of the phones

  手机星球

  The smartphone is ubiquitous, addictive and transformative

  智能手机的特点是无所不在,让人上瘾,而且能够改变这个世界

  THE dawn of the planet of the smartphones came in January 2007, when Steve Jobs, Apple's chief executive, in front of a rapt audience of Apple acolytes, brandished a slab of plastic, metal and silicon not much bigger than a Kit Kat. “This will change everything,” he promised. For once there was no hyperbole. Just eight years later Apple's iPhone exemplifies the early 21st century's defining technology.

  2007年1月,当苹果公司的CEO史蒂夫·乔布斯一群全神贯注的苹果迷面前,挥舞一块比奇巧威化大不了多少,由塑料、金属和硅片制成的薄板时,智能手机星球的黎明来临了。当时,他承诺说:“这个东西将改变一切”。这一次没有丝毫的夸张。仅仅8年后,苹果的iPhone就成为21世纪早期决定性技术的化身。

  Smartphones matter partly because of their ubiquity. They have become the fastest-selling gadgets in history, outstripping the growth of the simple mobile phones that preceded them. They outsell personal computers four to one. Today about half the adult population owns a smartphone; by 2020, 80% will. Smartphones have also penetrated every aspect of daily life. The average American is buried in one for over two hours every day. Asked which media they would miss most, British teenagers pick mobile devices over TV sets, PCs and games consoles. Nearly 80% of smartphone-owners check messages, news or other services within 15 minutes of getting up. About 10% admit to having used the gadget during sex.

  智能手机的重要性,部分是因为它们的无所不在。它们已经成为史上卖得最快的小巧产品,增速超过了在它们之前的简单手机,销量是个人计算机的4倍。如今,大约一半的成年人口拥有一部智能手机;到2020年,这个比例将达到80%。智能手机还进入了日常生活的每一个方面。美国人每天埋首于智能手机的时间人均在2小时以上。在被问及最想念的是介质时,英国青少年的选择是移动设备,而非电视、个人计算机和掌上游戏机。在智能手机拥有者中,将近80%的人会在早晨起床后的15分钟内查阅信息、新闻和其他服务,约有10%的人承认曾在性生活中使用过这种小玩意。

  The bedroom is just the beginning. Smartphones are more than a convenient route online, rather as cars are more than engines on wheels and clocks are not merely a means to count the hours. Much as the car and the clock did in their time, so today the smartphone is poised to enrich lives, reshape entire industries and transform societies—and in ways that Snapchatting teenagers cannot begin to imagine.

  卧室仅仅是开端。如同汽车不仅仅是轮子上的引擎,钟表不仅仅是计算时间的手段一样,智能手机远非是一种方便的上网途径。如同汽车和钟表在它们那个时代的所为一样,今天的智能手机必将丰富人们的生活,重塑各个行业,从而改变人类社会——而这一切都是以使用Snapchat的青少年们无法想像的方式进行的。

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷