2014基础口译考试要点:口语部分

来源:上外培训网   发布时间:2014-07-17   作者:上外培训网

  口语部分复习要求:

  supplementary reading 15分,每篇至少读三遍。 Free talk 请参照辅助材料的范文(口语辅助材料,选取参考范文中的关键语句,适当运用,可以充实一切拖延时间的“废话”)。 1.完成口译每个单元passage interpretation 段落口译(句子口译), warming up 可不做。

  2.做段落口译注意事项:(1)做之前先把译文粗看一遍,找出难词,查字典,并标注意思并熟读熟背。(2)做口译时,一定要通过先听,后口译的方式。切忌看着书翻译。(考试时没有文本,听后再译)最好能把自己的翻译用手机等工具录音,以便复听时进行对比更正。(3)可以听2句,停一下(考试时,20—25个单词会暂停一下)。做完口译后,听录音,和参考答案进行对比,更正错误的地方,学习翻译得好。(4)背诵原文中出现的难词。(5)再完整地把段落翻译一遍。

  (每个单元都要按照这几个步骤走,才能起到练习的作用。)

  3.每个单元后都有useful sentences(每个单元8—10个句子),这些句子务必要背诵(英译中、中译英要配套使用,译文可在《基础口译备考指南》每单元的翻译练习中找到)。

  4.原则上口译教程所有单元都应全部过一遍,但复习时应有先后顺序。建议顺序如下:unit 1→4→7→10→9→12→3→2→8→5→11→6→14→15→13→16 书上的练习要非常熟练,至少要2遍以上,甚至5、6遍。

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷