新版基础口译教程各章都有哪些考试重点?

来源:上外培训网   发布时间:2015-05-20   作者:

  我们向大家补充各章节设计的考试重点,先看以下这些句子,你会怎么翻译?你背诵的句子是正确的翻译吗?上外口译培训建议大家请务必将下面的部分收回家,好好研读!

  全部改动:

  Unit 4

  11、事实上,土地沙漠化是土壤退化:由人为因素和气候变化引起的土地生物活性丧失。

  12、土地沙漠化危害是显而易见并且难以估量的,会导致粮食不足、饥荒和贫困。沙漠化还会引发社会、经济、政治的紧张局面,从而进一步导致冲突、贫困和土地退化。

  Unit 6

  11、根据规定,新房屋必须安装宽带,要求覆盖宽带就像要求通水通电一样。

  12、我们希望每一位新加坡公民都能够掌握基本电脑操作,这样,新加坡人就能在任何银行、工厂或饭店有效地工作。要求员工掌握电脑操作就像要求阅读、书写和计算能力一样。

  Unit 7

  11、医生说,医院已经开始定期收到关于青少年电脑游戏上瘾的发展情况。

  12、医生说,电脑游戏严重上瘾对孩子的身心成长都有负面影响,会导致抑郁和心理失常。

  Unit 8

  11、校长先生,谢谢您热情的欢迎词。

  12、虽然其他运动,诸如钓鱼和斯库巴潜水在美国很流行,但是这是由一群边旅行边参加高尔夫、滑雪,特别是网球运动的人们组成的。

  Unit 11

  9、这改变了我们对旅游业和旅游业为国家财富和发展做出的贡献的看法。

  10、国际游客已经不满足于仅仅在海边度个假。他们要求更活跃的或者更多参与感的旅游体验。

  Unit 12

  11、现在,你拿起一本报刊或杂志,就会看到关于创业公司的报道,或者关于公司如何通过网络发展业务的报道。

  12、这是一款比以往更强大的通讯媒介。

  13、习惯上,你会长期和一个供应商合作。

  14、曾经,我要求微软内部的所有纸质表格都要给我过目。

  15、所以我说,我们要摆脱所有的这些东西,因为它们的效率太低。

  Unit 14

  11、亚洲地区人口加起来超过了世界人口的一半。亚洲很有可能在未来的几十年内推动半个世界经济的增长。

  12、我们在未来两天里开会并讨论如何加强我们两国公司跨国界的贸易与商业合作。这很及时。

  Unit 15

  2、主要可食用农作物产品价格略微下降。

  3、粮食价格对消费物价指数影响呈削弱趋势。

  4、中国对世界经济活动的贡献至关重要。

  5、危机同时显示了某些宏观经济不平衡的危害,也指出了全球经济基础存在的问题。

  6、我们的世界正经历关键的发展变革和调整。

  7、我们对圣彼得堡经济论坛在这些年所起的作用表示赞赏。

  8、我们对和平、发展、合作有更强烈的要求。

  9、全球经济体之间变得越来越相互依存。

  10、科技马上就要实现新突破了,全球经济秩序也正在经历深刻转型。

  Unit 16

  1、我非常高兴在这里和所有的朋友就这些问题交换看法。

  2、委员会对提高两国相互理解和互相合作做了很多富有成效的工作。

  3、借此机会,我想对你表达衷心地感谢。

  4、中国承诺遵守睦领友好关系的政策。

  5、此次我访问的目的是为胡锦涛主席即将在美国进行的国事访问做基础性工作。

  6、这必然会产生重大的、意义深远的影响。

  7、中国与朝鲜半岛彼此接壤,并且共饮一江水。

  8、借此机会,我想对这个话题发表一些评论。

  9、我们要求在紧急协商规定的时间内恢复谈判。

  10、我们要与相关方合作,以实现东北亚长期和平和稳定。

  部分改动:

  Unit 12

  3、我喜欢脱口秀有一点幽默感,并且有教育性。

  2. 基础口译新教程重点篇章

  第二版基础口译教程English-Chinese重点篇章:

  Unit 1: Passage 2

  Unit 2 :Passage1, 2, 3

  Unit 3 :Passage 2, 3

  Unit 4 :Passage 3

  Unit 5 :Passage 1,2,3

  Unit 6 :Passage 2第二,三段, Passage 3

  Unit 7 :Passage 2最后一段,Passage 3

  Unit 8 :Passage 3

  Unit 9 :Passage 3

  Unit 10: Passage 1

  Unit 11 :Passage 2

  Unit 12 :Passage1, 2

  Unit 13 :Passage 3

  Unit 14 :Passage 1, Passage 2第一段

  Unit 15 :Passage 2,3

  第二版基础口译教程中译英重点篇章:

  Unit 1: 第一段

  Unit 2: 第一段第一句话+第二段话第一句话

  Unit 3: 第一段,第二段(去除远排在艾滋病、结核病。。。。。等疾病之前),第三段最后一句。

  Unit 4: 第一段+最后两段

  Unit 5: 第一段+第二段第一句+最后一段

  Unit 6: 第一段

  Unit 7: 第三段+第四段

  Unit 8: 第二段+第三段的第一句话+第四段第一句话

  Unit 9: 第一段+第二段第一、二句话+第三段

  Unit 10: 第一段+第二段前三句话+第三段前两句话+第三段最后一句话

  Unit 11: 第一段+第二段最后一句+第三段

  Unit 12: 前三段+最后一段第一句话&最后一句话

  Unit 13: 前两段+第三段第一句话+第四段第一句话+第五段

  Unit 14: 第一段最后两句话+第二段最后一句话+第三段第一句+最后两段

  Unit 15: 第一段第一句话+第二段第一句和最后一句话

  Unit 16: 第一段

 

  相关推荐:

  上海基础口译官方教程改版分析(口语部分)

  上海基础口译官方教程改版分析(听力部分)

  上海基础口译官方教程改版分析(口语部分)

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷