2015基础口译备考:发展只能用develop翻译?

来源:上外培训网   发布时间:2015-06-25   作者:

   2015基础口译备考,我们来为大家分享一些翻译加分小技巧,这次我们来看重复翻译会给翻译带来什么问题?

   平常看到正式文件中同一实词的使用率很高,特别是"发展"、"现象"、"问题"、"关系"这一类意义较抽象的词。而在英语口译中,重复用词是不太受欢迎的。

  下次请看一篇汉译英的例子:

  我国同广大发展中国家的友好关系继续加强,与周边国家的睦邻友好合作关系全面发展。去年,我国同俄罗斯和中亚四国共同宣布建立"上海合作组织";在第五次中国-东盟领导人会议上,我国与东盟一致同意今后10年内逐步建立中国-东盟自由贸易区。我国同朝鲜、韩国和南亚各国的关系稳步发展。我国同非洲、拉美国家友好合作取得新的发展,与阿拉伯各国和其他伊斯兰国家的友好关系进一步发展。

  一段话中"发展"(作动词和名词时)、"关系"各出现了四次。如果不重视词语变换使用技巧来翻译,译文的效果肯定不理想。然而如果稍动脑筋,灵活地变换用词,文章定会增色不少,下文就是一篇比较成功的例子:

  China and other developing countries have strengthened their friendlyrelations. The good-neighborlyfriendship and cooperationbetween China and its surrounding countries have enjoyedall-rounddevelopment/havedevelopedin a comprehensive way/havemultiplied. Last year, China,Russia and four Central Asia countries jointly announced the establishment of the ShanghaiCooperation Organization. At the Fifth China ASEAN Summit, the two sides agreed to graduallyestablish a China-ASEAN free trade zone in the next ten years. Theconnectionsbetween Chinaand DPRK, ROK and South Asian countries havedevelopedsteadily /have beenmaturing. China'sfriendship and cooperation with African and Latin American countries have made newdevelopment/fresh progress, and China's friendlyrelationswith Arab and other Islamic countrieshave beenfurther improved/haveimproved/have alsowarmed.

  有时中文中的重复正是为了强调,然而这种强调照搬到英文中未必就有相同的效果。下一组译文就证明了英文里变换有时比重复更有说服力:世界要和平,人民要合作,国家要发展,社会要进步,是时代的潮流。

  The world needs peace. The people want cooperation. Nations aspire for development. Societyseeks progress. This is the trend of our times.

  一个"要"的多种译法就能让译文更为生动,避免让读者产生厌烦和排斥。汉译英时要非常注意,记住King's English中所言,如果一个重复使用的词不能vary,就只好被left out.

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷