2011年10月基础口译考试真题sentance translation

来源:上外培训网   发布时间:2015-09-17   作者:

   2011年10月基础口译考试真题sentance translation

   本次基础口译考试下午听力的句子翻译题目难度中等,主题分布在演讲致辞,大众媒体,经济,科技等。其中第一句(昂立模考押中结构)和第五句(基础口译教程原句)是经典句型,难度不大。第二句在真题集出现过。来看看你翻对了多少?

  1,原文:Now, I’d like to propose a toast to our hosts. To your very health and good relationship between our two companies.

  参考翻译:现在,我提议为我们的东道主举杯,为了大家的健康和我们两家公司之间的友好关系干杯!

  本题考点:词组propose a toast,意为“干杯,举杯,敬酒”,host意为“主人,东道主”。

  模考段落翻译最后一句话“最后,我提议大家举杯,为美国人民的幸福干杯!”,背好结构的同学换换词就OK啦。

  2,原文:Today we can read in our newspapers important events that occur in the far away countries on the same day they happen.

  参考翻译:今天我们可以在报纸上看到当天发生在遥远国家的重要事件。

  本题考点:that引导的定语从句,先行词为events,意为“事件”。翻译时要注意调整语序,不要逐字硬翻。

  此题为真题,前几年考过一次。Elaine强化班上有讲过,童鞋们应该能翻吧!

  3,原文:We are glad that the general situation in the country and in all industries has been stable.

  参考翻译:我们很高兴国家和所有产业的总体情况都十分稳定。

  本题考点:主要考词汇,general situation意为“总体情况”,industry意为“工业,产业”,此处用到all industries用“产业”更好,stable意为“稳定”。

  4,原文:The computer’s advantage is that it can perform. an amazing number of calculations in a much shorter period of time.

  参考翻译:计算机的优势在于它能够在极短的时间内进行大量的计算。

  本题考点:科技类话题,词汇advantage意为“优势”,Free Talk的很多题目都是”advantages and disadvantages”,应该听得懂哦。词汇perform. calculation“进行计算”,perform有“表演”之意,但放在此处显然不合适,选用跟“计算”搭配的“运行,进行”。an amazing number of相当于a great number of,意为“许多,很多”。

  5,原文:I’m very pleased to get the chance here to introduce you to the sports in some English-speaking countries.

  参考翻译:我非常高兴能有机会在此为向各位介绍一些英语国家的体育运动。

  本题考点:经典speech开场白,词组English-speaking countries意为“说英语的国家”。

  基础口译教程Unit 8 Sports E-C段落口译第一段最后一句,无一字改动。不会翻的话要打PP了哦!

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷