高级口译听力练习:香港回归回顾篇

来源:上外培训网   发布时间:2013-09-25   作者:上外培训网

  [上外口译培训]高级口译听力练习:香港回归回顾篇

  上外为口译发源地,笔试,口试指定培训点;二阶段(口试)考试唯一考点;沪上最具影响力,专业的中高级口译培训基地,现在就加入沪上最具影响力、专业的中高级口译培训基地。电话抢座热线:021-51099488、021-51012921

  香港回归祖国是中华民族的盛事,也是全世界瞩目的一件大事。中华民族洗雪了百年耻辱,振奋了民族精神,感到无比的骄傲和自豪。

  The return of Hongkong to the motherland is both a great vitory for the Chinese nation and a great event attracting world-widee attention. It has wiped out the century-old humilation of the Chinese nation and activated the national spirit and we are proud of it.

  香港实现平稳过度标志着邓小平“一国两制”构想的巨大成功,对澳门回归和解决台湾问题,实现祖国完全统一将起到积极的推动作用。香港自回归祖国以来,保持了原有的社会、经济制度不变,生活方式不变和法律基本不变。“一国两制”、“港人治港”“高度自治”的方针和香港特别行政区基本法得到全面贯彻执行,香港社会稳定,人心稳定,经济保持稳健运行。

  The smooth transition of power in Hongkong is a great success attributable to Deng Xiaoping's concept of “ One country, two systems” and will facilitate the return of Marco to the motherland and the solution of the Taiwan issue, all of the view to achieve the complete reunification of the motherland. Since its return, Hongkong's previous social ecnomical system and way of life have remain unchanged, and its law has been basically unchanged. The policies of “One country, two systems”, and “Hongkong peope administering Hongkong”, “ for the high degree of autonomy” and the basic law of Hongkong Special Administrial Region has been implemented in an all-round way. Hongkong now enjoyes social stability. Its residents have a sence of security and its economy ahs been developing smoothly.

  中央政府全力支持香港特别行政区政府的工作,支持香港为应付东南亚金融风暴的冲击而采取的措施。我们高兴的看到,香港特别行政区作为独立的选举单位,选出自己的全国人大代表,出席本次大会,参与管理国家大事。香港回归祖国以来,已经有了一个良好的开端,也一定会有更加美好的未来。

  The central government has given full support to the government of Hongkong Special Administrial Region in its work and measures it has taken in dealing with the impact of the financial crisis in south-east Asian countries. We are pleased to see that as an independent constituency, Hongkong Special Administrial Region has elected its deputies to attend this congress and participate in the administration of state affairs. Hongkong's return has had a good beginning, and Hongkong's future will be even brighter.

  更多信息请访问:上外口译培训官网    英语口译培训招生简章    英语口译口试招生简章

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译暑假签约保过班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译 中级口译签约保过班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
中级口译暑假签约保过班
中级口译寒假签约保过班
高级口译 高级口译签约保过班
高口阅读技巧与速度提高
高口情景口译
历年真题点评与模考实战
高口王牌翻译英汉互译
高口强势听力与实战练习
1.专职班主任服务
2.享免费复读
报名
高级口译暑假签约保过班
英语能力口译调查问卷