中级口译话题预测:我国老年人口走失问题

来源:上外培训网   发布时间:2017-03-11   作者:

  一说到“走失”,我们首先想到的是儿童走失,却未曾料到老年人走失的问题一样严重,且被忽视已久。上外口译培训中心为大家解读老人走失、人口老龄化相关词汇。

  相关词汇:走失老人 elderly people missing

走失老人.jpg

  中民社会救助研究院和今日头条寻人公益项目联合发布《中国老年人走失状况白皮书》。调查显示,全国走失老人一年约在50万上下,平均每天走失老人约为1370人,失智和缺乏照料成为老人走失的主因。在温情脉脉的重阳节,“白皮书”披露的信息令人触目惊心。数据不会说谎,老人走失已成为一个日益严重的社会问题。

  More than 1,300 elderly people go missing in China every day -- 500,000 per year, a new report claims.

  一份最新报告显示:我国每年走失老人约50万人,平均每天就有超过1300名老人走失。

  Senior citizens aged 65 or over account for up to 80% of missing elderly person cases, according to the Zhongmin Social Assistance Institute under the Ministry of Civil Affairs.

  民政部下属的中民社会救助研究院称,65岁以上的老人在老人走失案中的比例高达80%。

  "This is obviously a huge number and a social issue we cannot afford to ignore," Wang Zhikun, president of the Zhongmin institute, said on Sunday.

  中民研究院院长王治坤在周日表示:“显然,如此多的老人走失已成为严重的社会问题,我们不能忽视。”

  Around 25% of those missing had been diagnosed with Alzheimer's or dementia, while 72% suffered some sort of memory impairment, according to the report.

  报告显示,约25%的走失老人被诊断有老年痴呆症,72%的走失老人患有不同程度的记忆力障碍。

  Of those who were found after being reported missing, 25% then went missing again, report author Xiong Guibin added.

  报告撰写人熊贵彬补充说,上报了走失后找回来的老人,有25%会再次走失。

  相关词汇:人口老龄化 population aging

老龄化.jpg

  China's population is aging rapidly, a hangover of the family planning policy, which was finally overturned last year.

  中国人口在快速地老龄化,这是计划生育政策遗留的问题。去年该政策终于退出历史舞台。

  While Chinese law requires adults to support their parents, many seniors whose children have died or moved away are left without a network of care.

  虽然中国法律规定成年人要赡养父母,但许多老年人因子女早逝或搬离了老人身边而陷于无人照顾的境地。

  The problem is particularly bad in rural areas and small cities because younger populations typically migrate to big cities on China's rich eastern coast.

  这个问题在农村和小城市尤为严重,这里的年轻人群通常都迁往到中国富裕的东部沿海大城市去了。

  The country is already home to more seniors -- 114 million aged 65 or over -- than any other developing country, according to a World Bank report.

  世界银行的一份报告显示,中国的老年人已人数众多:65岁及以上的有1.14亿人,居发展中国家之首。

  相关词汇:退休年龄 retirement age

退休年龄.jpg

  As many as 90 million people are expected to leave the workforce in the next three decades, that report found.

  该报告还指出,预计未来30年将有9000万人退休。

  retirement age即指"退休年龄","延迟退休年龄"可以说成delay the retirement age, 也可以说成defer/extend/raise the retirement age,"提前退休"可以说成early retirement。其他一些相关词汇有"养老金、退休金"pension,"弹性退休金制度"flexible pension system,"人口老龄化"英文可以说成population aging。

相关课程推荐:

口译类型 班级名称 课程模块 保障服务 查看详情
基础口译 基础口译签约班
基础口译听力影子训练
基础口译口语强化
基础口译记忆训练
专职班主任服务
报名
基础口译精品签约班
中级口译 中级口译签约班
中级口译综述和速记秘笈
中级口译阅读技巧、速度提高
中级口译王牌翻译英汉互译
中级口译强势听力与实战练习
中级口译情景口译
中级口译冲刺强化内容
中级口译历年真题点评
中级口译模考实战
专职班主任服务
报名
中级口译二阶段冲刺班
英语能力口译调查问卷